Big news! The book……

The book......

Groot nieuws. Voor ons (Hilly en ik dus) tenminste wel, want als je nog nooit een boek hebt geschreven en dat wel altijd al één van je levensdoelen was, is dat niet niks. Verleden jaar december ontstond het idee. We wisten direct waar het over moest gaan, Estlandse wanten. Want die zijn zó gevarieerd en mooi, zó leuk, dat iedere breier in Nederland en daar buiten, daar kennis van moet nemen,… vinden wij.

Big news. At least for us (that’s Hilly and I), because if you have never written a book and nevertheless make it one of the goals in your life, that is not to be sneezed at. December last year the idea struck us. We knew immediately what the subject would be, Estonian mittens. For those mittens are só varied and beautiful, só nice, that every knitter in The Netherlands and abroad, should take note,… that is what we think.
 
De gang naar de uitgever leverde weinig op. Ze stelden allerlei eisen aan de inhoud en als je ons een beetje kent, weet je dat The Dutch Knitters stronteigenwijs zijn en alles zélf willen bepalen. We hebben een duidelijk beeld voor ogen waar we in geloven, en zo moet het worden. Dus we hebben zelf maar een drukker gezocht en eentje gevonden in hartje Amsterdam op de Prinsengracht, in de straat waar mijn moeder, opa en oma woonden. Als dat geen goed voorteken is… Uitgeven in eigen beheer, dus we doen vrijwel alles zelf, ontwerpen, breien, schrijven, stylen, fotograferen, promoten, distributie, layouten enzovoorts. Een bult werk. En passant leerden we er allebei een paar beroepen bij. En de deadline is begin oktober.

Our visit to the publisher’s was rather unproductive. They made many demands about the contents of the book and anyone who knows us a little, knows that The Dutch Knitters are pig-headed and want to decide everything themselves. We have a clear view of what we believe in and that is how it is supposed to be. So we decided to look for our own printer and found one in the centre of Amsterdam at the Prinsengracht, in the street were my mother, grandfather and grandmother lived. If that’s not a good sign… Publishing a book at one’s own means that we do almost everything ourselves, designing, knitting, writing, styling, taking photographs, promotion, distribution, lay-out, etc. Lots and lots of work. In passing we both learned a few new trades. And the deadline is the beginning of October.

Gelukkig zijn we al jaren bezig met vooronderzoek. Stapels oude en nieuwe boeken over Estlands breien vullen onze werkkamers. Tig wanten zijn al gebreid en we geven al jaren workshops over dit onderwerp. Tiina Meeri leerde ons in 2010 tijdens de eerste Estlandreis nog wat extra traditionele opzetten en randjes. De studieweek afgelopen juni in Estland zette beslist de puntjes op de i. Breien met Kihnu Roosi en Ella was ongelooflijk leerzaam. Nu hebben we écht gezien hoe de door de wol geverfde breiers de wanten breien. We bekeken een week lang iedere want die we tegen kwamen. We gingen naar het Eesti Rahva Museum, waar we niet alleen alle wanten in de permanente collectie bekeken, maar ook vele uren doorbrachten in het depot, waar we met witte katoenen handschoentjes de oudste en kwetsbaarste wanten en fragmenten mochten onderzoeken. Twee Dutch Knitters en Monika, onze lieve breivriendin, die ons met raad en daad bijstond.

Fortunately, we have been doing research for years. Stacks of old and new books about Estonia fill up our studies. Loads of mittens were knit and we have been giving workshops about this subject for a couple of years. Tiina Meeri taught us some additional traditional cast-ons and edges during our first trip to Estonia. The study week in Estonia last June definitely dotted the i’s and crossed the t’s. Knitting with Kihnu Roosi and Ella was incredibly instructive. That is when we really saw with our own eyes how the dyed-in-the-wool knitters knit their mittens. We examined every mitten we saw in that week. We went to the Eesti Rahva Museum, were we did not only see the permanent collection but also spent many hours in the depot, where we were allowed to examine the oldest and most delicate mittens and remains, wearing white cotton gloves. Two Dutch Knitters and Monika, our dear knitting friend, who advised and assisted us.

Zijn jullie benieuwd? Meer dan een stapeltje boordjes van elf wanten en twee polswarmers geven we nog niet vrij. Het boek zal eind oktober worden gepubliceerd. We kunnen niet wachten…..

Curious? A stack of cuffs of eleven mittens and two wrist-warmers are all we will show right now. The book will be published at the end of October. We can hardly wait….

11 Responses to “Big news! The book……”

  1. Dominique Says:

    oh, dit klinkt spannend…

  2. Uudised kaugemalt.. / News from far.. | Kõik lõngaks Says:

    […] Carla kirjutas oma blogis, siis arvan, et on aeg rääkida natuke uuest raamatust, mida ma väga ootan. […]

  3. Monika Says:

    I cant wait to see it 🙂
    Signed: the most curious Estonian 😀

  4. Doesjka Says:

    Júllie kunnen niet wachten, maar ik ook niet!!

  5. Jan (van Carla:)) Says:

    Op de achtergrond heb ik al veel mogen meebeleven… Alle creatieve afwegingen, een prachtig leerproces voor jullie beiden. En wat hebben jullie toch veel ideeën. Een goed team, dat wordt gesteund door veel (brei)vrienden en -vriendinnen. Ik ben dan ook reuze trots op jullie en kan ook niet wachten totdat ik het eindresultaat mag bewonderen.
    Liefs, Jan

  6. Hilly Says:

    Ja, dit is een enorm leuk, leerzaam en intensief proces! En ik kan inderdaad niet wachten tot we het resultaat in handen hebben. 😉

    @ Jan: bedankt voor je lieve woorden!

  7. Marja Says:

    Spannend!!!! Complimenten voor het doorworstelen van zo’n proces.
    Jullie hebben er met recht een nieuw vak bij. Laat nu de winter maar komen met zo’n warm boek in het vooruitzicht. Succes

  8. evelien Says:

    Wij kunnen ook niet wachten. Jullie weten letterlijk van wanten! Wat een project en wat een moed om het zelf uit te geven. Ben benieuwd! Ik bestel er vast een!
    liefs Evelien

  9. myrte Says:

    Kan ik al intekenen op een exemplaar?

  10. Karin Says:

    Gefeliciteerd! Wat kunnen uitgeverijen het toch mis hebben, ik weet zeker dat het een succes wordt. Ik ben echt heel benieuwd naar het resultaat!

  11. chrissie day Says:

    as a knitter and felted who self publishes i KNOW THE HARD WORK THAT GOES INTO IT –WELL DONE

Leave a Reply