KIP on Kihnu

June 29th, 2013

kihnukrant2

Dit jaar ging KIP-dag vrijwel ongemerkt aan mij voorbij. Nèt terug uit Zweden/Denemarken en druk met van alles, ach ja, het kwam er niet van en bovendien werd er ook door anderen niet veel georganiseerd. Maar ik dacht er wel over. Wat is jóuw mooiste KIP ooit eigenlijk? Die van mij was de KIP die ik doorbracht op het Estlandse eilandje Kihnu in 2011. Toen ik verleden maand in Estland was, gaf Monika me een krantje uit dat jaar over de cultuur van Kihnu. Tot mijn verbazing vond ik het evenement terug, met foto, en zag ik daar zelfs mijzelf (bruin shirt, zwarte rok, achter boomstammetje) heerlijk KIP-pend met de vrouwen van Kihnu.

This year KIP day I almost forgot it was there. I had just returned from Sweden/Denmark and lots to do, well, I just didn’t find time to organise anything or join others. There wasn’t organised as much as others years anyway. But I did think about it. What is your best memory of KIP day? Mine was the KIP day I spend on the Estonian island Kihnu in 2011. When I was in Estonia last month, Monika gave me a paper of that year about Kihnu culture. To my surprise I saw an article on the event, with photo, and I even found my self (brown shirt, black skirt, behind tree) on that photo, nicely KIP-ping with the women of Kihnu. 

kihnukrant1

Anu Raud – Heimtali Muuseum

June 24th, 2013
 anu2
 anu3  anu1  anuraudheimtali thedutchknitters book
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Anu Raud is één van de belangrijkste kunstenaars op het gebied van textiele kunst in Estland. Verleden jaar bezochten we haar in haar atelier thuis, waarna ze ons naar het Heimtali Muuseum vijf minuten lopen van haar huis bracht. Ik was diep onder de indruk van het pittige, vriendelijke dametje die nog steeds prachtige wandkleden ontwerpt en een stuwende kracht is bij het Heimtali Muuseum.  Ik bewonder zowel haar texiele werk als haar inzet voor het museum, haar educatieve werk en liefde voor de textiel en de tradities van haar land.Voor Handwerken zonder Grenzen 177 – juni/juli 2013 hebben Hilly en ik een artikel over Anu Raud en het Heimtali Muuseum geschreven. In het boek Anu Raud, Eesti TEkstiilikunstnik / Estonian Textile Artist kan je nog meer lezen (ja, gelukkig in het Engels!) en nog veel meer foto’s van haar werk zien.

Anu Raud is one of the most important textile artists in Estonia. Last year we visited her in her workshop in her home. Afterwards she took us to the Heimtali Muuseum, only five minutes walk of her home. I was very impressed by the  lively, friendly lady that still designs beautiful tapestries  and supports the Heimtali Muuseum. I admire her textile arts, her efforts for the museum, the educational work she does there and her love for the textiles and the traditions of her land. For Handwerken zonder Grenzen 177 – June/July 2013 Hilly and I wrote an article about Anu Raud and the Heimtali Muuseum. In the book Anu Raud, Eesti TEkstiilikunstnik / Estonian Textile Artist (yes, fortunately in English!) you can read even more about her and see more  photos of her work. 

Off-topic…

June 21st, 2013

Foto_Jan_Van_Alphen_UMCU_klein

Gisteravond won Jan, ja, mijn man Jan, de onderscheiding Telecommanager van het Jaar. Een geweldige prestatie waar hij jaren hard voor heeft gewerkt. Gefeliciteerd lieverd!

Yesterday night Jan, yes, my husband Jan, the award Telecom Manager of the Year. A huge achievement for which he worked hard for years. Congratulations darling! 

Jaren geleden, nog voordat Beatrix koningin werd, zat ze onder het genot van een sigaretje en glaasje te breien in de lounge van de SS Rotterdam. De plek waar Jan gisteren zijn onderscheiding ontving. En zo wordt ook dit off-topic blogje een beetje brei-gerelateerd…

Years ago, even before Beatrix became queen, she sat in the lounge of the SS Rotterdam, drinking something, smoking a sigaret and knitting. The place where Jan got his award yesterday. So, this makes this off-topic blog a bit knitting related…

Sweden Öland

June 16th, 2013
 DSC_2679
 DSC_1939  DSC_2932  DSC_1865
 DSC_2000  DSC_2029  DSC_2156
 DSC_2455  DSC_2457  DSC_2460
 DSC_2466  DSC_2814  DSC_2820
 DSC_2830  DSC_2821  DSC_2880
 DSC_2881  DSC_2885  DSC_3107
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Het Zweedse eiland Öland is prachtig, dat vond ik een maand geleden al, toen ik er ook was, maar dat was nog niets vergeleken met hoe het eiland er nu uitziet in prachtige lentegroen, verrijkt met de kleuren van zoveel bloeiende bloemen op de alvarets (steenvlaktes) en waar je maar kijkt. De vertraging van de inval van de lente zorgde voor een explosief van groei. Overal orchideeën, bermbloemen, lelietjes van dalen en vooral heel erg veel paarse en witte seringen. Het hele eiland rook hemels naar wat ik mij herinner als mijn oma’s zeepjes uit haar linnenkast. Ann’s kippetjes zag ik een maand geleden nog in het ei, maar nu scharrelde ze iedere dag om het huis. Veel Vikingcultuur, het grootse Borgholmkasteel en Solliden zomerpaleis van de koninklijke familie met zonovergoten stijltuinen. Het verblijf in het inmiddels vertrouwde zomerhuis met aardbeiengordijnen van Ann was zalig. Overal op het eiland kan je lekker eten; taartjes, brood met kummel en zalige visjes. Dàt, in combinatie met het gewéldige Ullcentrum en de vele Hemslöjden en andere gezellige zaakje waar je leuke dingen kunt kopen, maken het eiland tot een zomers paradijs.

The Swedish island Öland is wonderful, of that fact I was convinced last month when I was also there. But it is nothing compared to how the island looks now in spring green with the colours of so many flowers on the alvarets (stone steps) and everywhere you look. The delay of the start of spring gives an explosion of growth. Orchids everywhere, flowers along the roads, lily of the valley and mainly a lot of purple and white lilac. The whole island smelled heavenly like the linnen closet of my grandmother, where she kept her flower scented bars of soap. Ann’s new chicken I saw still in the egg last month, but were now walking in the gardens of Ann’s lovely hoouse. A lot of Viking culture, the big Borgholm castle and Solliden (the summer palace of the royals) with sunny stylish gardens. To stay in Ann’s cosy summerhome with strawberry curtain in the kitchen was so nice. Everywhere you can eat good food; cakes, bread with cumminseed and delicious fish. Thàt, combined with a visit to Ullcentrum and the many Hemslöjden and other nice shops where you can buy great things, make the island to a summer paradise. 

 DSC_2072  DSC_2282  DSC_2368
 DSC_2178  DSC_2255  DSC_2198
 DSC_3092  DSC_2385  DSC_2746
 DSC_2470  DSC_2552  DSC_2494
 DSC_2993  DSC_2448  DSC_3022
 DSC_2659  DSC_2683  DSC_2660
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Sweden and Denmark

June 12th, 2013
 DSC_2626
 DSC_1548  DSC_1637  DSC_1671
 DSC_1629  DSC_1631  DSC_1630
 DSC_1632  DSC_1791  DSC_1800
 DSC_1648  DSC_1659  DSC_1663
 DSC_1722  DSC_1723  DSC_1727
 DSC_1697  DSC_1787  DSC_1734
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Nèt koud terug van een fantastische breireis naar Estland en ik ging alweer weg. Dit keer ging de reis met Jan naar Zweden. We gingen naar Lund voor bezoek aan dierbare vrienden Lena en Emil en daarna door naar Öland omdat ik het er zó mooi vond en dat aan Jan wilde laten zien. Terug reisde we via Denemarken, waar we de nacht doorbrachten in het prachtige oude stadje Ribe. De overnachting in het leuke appartementje was geboekt via een boekingsite, maar groot was mijn verbazing over het bevestigingsmailtje met instructies over hoe we om moesten gaan met de enorme diepvries. En waar we onze hengels konden opbergen… Het bleek om een écht houten vissersappartement te gaan, maar gelukkig merkten we daar weinig van, behalve dat die diepvries erg praktisch bleek te zijn om onze witte wijn in no time lekker koud te krijgen. 😉

De visjes van onze vrienden in Lund werden gewoon op de markt gekocht en Fluffy en Daffy gedoopt en smaakten heerlijk. En waar had hondje Sonia zo’n trek in?

Hardly returned from a fantastic knitting trip to Estonia, and off I go again. This time with Jan to Zweden. We went to Lund to visit our dear friends who live there and then to Öland as I think that is such a beautiful island and I loved showing it to Jan. On the way back we travelled through Denmark, where we spent the night in the beautiful old town Ribe. The stay in the nice little appartment was booking on the internet. To my surprise I soon got an email with instructions for the big freezer in the appartment. And where to put our fishing rods… It appeared to be a real wooden fishing appartment, but fortunately we that bothered us not much and we were happy with the huge freezer that cooled our white wine in no time. 😉

 DSC_3140  DSC_3141  DSC_3170
 DSC_3181  DSC_3187  DSC_3188
 DSC_3189  DSC_3191  DSC_3192
 DSC_3193  DSC_3196  DSC_3199
 DSC_3201  DSC_3203  DSC_3242
 DSC_3243  DSC_3320  DSC_3325
 DSC_3343  DSC_3354  DSC_3359
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Lund is een gezellige studentenstad met een prachtige kathedraal en een goed gesorteerde wolwinkel. In Malmö, waar recentelijk het Songfestival werd georganiseerd, lieten onze vrienden ons een nieuwe wijk zien met bijzondere architectuur en ligging aan het water. We boften, want toen wij er waren, werd ook de grote bloemenmarkt gehouden, waar men mee kon doen met een wedstrijd tuintjes ontwerpen. Ik vond natuurlijk dat het breituintje moest winnen… Helaas hebben we Lena’s moeder niet ontmoet, maar we zagen haar wel in een net verschenen tijdschrift, al breiend… net als het stijlvolle huis en de mooie tuin van Lena en Emil in een woontijdschrift.

Lund is a nice university town with a beautiful cathedrale and a well assorted yarn shop. In Malmö, where recently the Songfestival was organized, our friends showed us a new neighbourhood with modern architecture and well situated along the water. We were lucky, was the big flowershow was held during our stay there. There was a competition garden design. Of course I wanted the knitting garden to win… Unfortunately we didn’t meet Lena’s mother, but we did saw her photo in the magazine that was just published, knitting… just like Lena’s and Emil’s stylish house and beautiful garden in a magazine about interieurs of houses. 

Denemarken was onverwacht leuk. Hiervoor dacht ik alleen aan Lego, maar het land heeft veel meer dan dat te bieden… In Tønder liepen we ‘per ongeluk’ het kantmuseum binnen en in het stadje Ribe vonden we een grote wolwinkel en een klein maar heel bijzonder winkeltje van de Deense ontwerpster Marianne Østergaard. Qua stijl past haar werk goed bij Christel Seyfarth,  Kaffe Fassett en Hanne Falkenberg. Bloemen à la Marimekko en streepjes in trefzeker gekozen kleurencombinaties maken dat je vrolijk wordt van haar breisels. En dat is toch wat we willen, niet? Vrolijk worden van onze breisels, of we ze nu zelf breien of kant en klaar kopen…

Denamerk was unexpectedly nice. Before I thought only of Lego when Denmark was mentioned, but the country has a lot more to offer. In Tønder we coïncedently walked into the lace museum and in Ribe we found a big yarn shop and a small and very cute shop of the Danish designer Marianne Østergaard. Her style of work resemble the work of Christel Seyfarth, Kaffe Fassett and Hanne Falkenberg. Flowers à la Marimekko and stripes in well choosen colour combinations lift your spirit immidiately. Feeling better from knitting and seeing ready made knitwear, isn’t that we want from our hobby… 

Muhu Muuseum

June 9th, 2013
 muhu1
 muhu16  muhu18  muhu17
 muhu10  muhu19  muhu7
 muhu12  muhu14  muhu15
 muhu11  muhu5  muhu8
 muhu2  muhu4  muhu3
 muhu9  muhu6  muhu13
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Oranje, geel, roze, een beetje donkerrood, wat wit en soms wat zwart met een pietseltje groen. Jij denkt Oilily, ik zeg Muhu!

De streek met het fleurigste breiwerk van heel Estland heeft natuurlijk een streekmuseum, waar je al dat moois zelf kan zien. De belangstelling voor het handwerk van Muhu is de laatste tijd behoorlijk gegroeid, vooral in Japan en… Nederland, vertelt Mai Meriste. Zij is één van de auteurs van Designs and Patterns from Muhu Island, een prachtig dik boek uitgegeven door Saara Publishing House. Zij is ook degene die bereid was ons rond te leiden door de boerderijen van Koguva, waar schrijver Juhan Smuul ooit zijn boeken schreef en waar de bedden met een kleurige sprei zijn opgemaakt. Maar Mai had voor ons het lekkerste voor het laatst bewaard, het hand- en breiwerk. Twee ruimtes vol met roze, oranje en gele kledingstukken en spreien. De dracht van het eiland, rokken, wanten, handschoenen, sokken en kousen die mochten worden aangeraakt met witte katoenen handschoentjes. Fotograferen zónder flits, het resultaat van veel geflits op de kleuring van garens is te zien op de eerste foto.

Orange, yellow, pink and a small amount of dark red, some white and a tiny bit of green. You think Oilily, I say Muhu!

The region with the most colourful knitwear of all Estonia of course has a local history museum, where you can see all this beautiful stuff yourself. This interest in crafts from Muhu has increased significantly lately, especially in Japan and… The Netherlands, Mai Meriste tells us. She is one of the authors of the book Designs and Patterns from Muhu Island, a great bulky book published by  Saara Publishing House. She is also the one who was prepared to give us a guided tour through the farms of Koguva, where writer Juhan Smuul once wrote his books and where the beds are all made with colourful bedspreads. But Mai saved the best for last for us, the handicrafts and knitting. Two rooms filled with pink, orange and yellow pieces of clothing and bedspreads, the island’s costumes, skirts, mittens, gloves, socks and stockings that we were allowed to touch as long as we were wearing white cotton gloves. Making photographs was permitted as long as it was without flash, because the result of flashing a lot can been seen on the first photo. 

Our daily bread…

June 5th, 2013
 super1
 super3  super2  super4
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Supermarkten op Muhu zijn best leuk, want ze hebben een randje breipatroon aan de gevel en sommige broodjes hebben een breipatronenverpakking. Het brood uit de roze verpakking met de schattige poesjes smaakte ook érg lekker. Zie je het al voor je, ons broodje bij Albert Heijn in een verpakking met met het patroon van de Grolse wanten?

Supermarkets on Muhu are quite nice for they have an edge with a knitting pattern on their outside walls and some loafs of bread have a wrapping with a knitting pattern. The bread from the pink package with the sweet cats on it, tasted very well. Can you imagine it, the bread from our local supermarket with a wrapping with the Groenloo mittens pattern?