Russian shawls

August 28th, 2013

russia1

Deze video moét je zien”, chatte mijn Estlandse vriendin Monika naar me. Het gaat over Russische shawls, misschien uit de streek Orenburg of in ieder geval lijken ze erg op de Orenburg shawls en worden ze gebreid van donzige geitenvezeltjes. Wat me het meest trof, was de manier waarop de vrouwen samen werkten om de vezels te verzamelen en te selecteren, ze te kaarden en spinnenn en uiteindelijk te verwerken tot gebreide shawls. Dat alles gezellig in een grote zitkamer, wat ziet het er gezellig uit. Ze zingen onder het werk en kinderen helpen met het spinklaar maken van de vezels, zodat ze op een spintol gesponnen kunnen worden. De video eindigt met de verkoop van de shawls op de lokale markt. Hmm, kon ik maar zo’n prachtige, kundige gemaakte shawl kopen!

“Look at this video“, my Estonian friend Monika chatted to me. It is about Russian shawls, maybe from the Orenburg region or at least in the style of the Orenburg shawls and knitted from the down of their own goats. What stroke me most, was the nice way that these women cooperated to get the down from the goats, select the best fibers, card and spun them and finally knitted the shawls. It all happens in a big sitting room and looks so nice and cosy. They sing while working and children help with making the fibers ready for spinning on spindles. The video end with selling the shawls on the market. Wish I could buy such a beautiful piece of craftsmenship!

Blij dat ik brei!

August 22nd, 2013

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Daklozen zullen met het leven dat zich hoofdzakelijk op straat afspeelt best vaak koud hebben. En ze hebben vaak veel tijd. Voeg die twee elementen samen en de oplossing is dat ze gaan breien! Toch zie je het dat niet veel, maar enkele jaren geleden maakte ik wel een mooie foto van een breiende dakloze man in Düsseldorf in Duitsland.

Homeless people will probably often be cold living on the streets. And they have often lots of time. Combine these two facts and the solution is clear: they should take up knitting! Somehow that doesn’t happen a lot, but a few years ago I made a nice photo of a knitting homeless man in Düsseldorf in Germany. 

Voor al die daklozen die het breien niet zo zien zitten, springt Marja in de bres. Zij startte een actie breien voor daklozen: http://www.dordtcentraal.nl/nieuws/actueel/breien-voor-dak-en-thuislozen.

For the homeless people that don’t want to knit, Marja stepped into the breach. She started a campaign ‘knitting for the homeless: http://www.dordtcentraal.nl/nieuws/actueel/breien-voor-dak-en-thuislozen

Royal baby blanket

July 24th, 2013

babydekentje1

Bij het zien van babyfoto’s kijken de meeste mensen eerst naar de baby. Zo niet ik… als rechtgeaard breier in hart en ziel kijk ik eerst naar het babydekentje. En denk dan: “Wie doet een baby die regelmatig spuugt en in luiers in zo iets delicaats?”.

De baby van William en Kate werd getoond aan de Britten en wie er verder interesse in had in een beeldig wit dekentje met stijlvolle kanten bloempjes op een rechte tricot ondergrond.

When people see baby pictures they usually look at the baby. Not me… as a true and avid knitter I check out the baby blanket first. And then I think: “Who wraps a baby that often vomits and still wears dipers in such a delicate thing?”. 

William and Kate’s baby was shown to the Brittish people and whoever was interested in a cute white blanket with stylish lacy flowers on a straight stockinette background. 

Klaar!

July 14th, 2013
 klaar16
 klaar14  klaar12  klaar15
 klaar13  klaar11  klaar5
 klaar2  klaar3  klaar1
 klaar4  klaar7  klaar6
 klaar10  klaar8  klaar9
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Er is een tijd van opzetten en er is een tijd van afkanten…

There is a time to cast on and a time to bind off…

Bij mij gaat dat in vlagen. De Orenburg Scarf is net af. De Bohus Stickning Forest Darkness polswarmers lagen al drie jaar in de mand, nog niet voor een kwart af. Maar maak je één zondag echt kwaad en hupsakee, ze zijn klaar! Net als de Norok (mijn patroon Dutch Touch uit Superstar Knitting van Debbie Stoller) waaraan mijn breivrienden me week in, week uit op de dinsdagavond zagen Stitch ‘n Bitch-en. Verboden voor thuis, want het was de ideale no-brainer voor in de kroeg. Maar ik hoop dat we nog even wat zomer krijgen voor ik ‘m aan kan.

I sometimes do a lot of cast ons and sometimes I finished several projects. De Orenburg Scarf is just finished. The Bohus Stickning Forest Darkness wrist wamers were unfineshed for over three years, not even ready for 25%. But knit like hell only one Sunday and the are ready! Just like my Norok (my pattern Dutch Touch in Superstar Knitting written by Debbie Stoller). For weeks my knitting friends saw me working on it on Tuesday night at Stitch ‘n Bitch. It was forbidden to work on it at home, as it was the perfect no-brainer for in the pub. But I do hope that we will first get some sun before I can wear it. 

De Orenburg Gossamer Scarf in Máxima-blauw breide zichzelf, zo lekker soepel en zacht was de mooie cashmere. Daar liggen nog een paar bolletjes van te wachten, want zo’n shawl is niet compleet zonder een paar mitaines en misschien zelfs een mutsje erbij.

The Orenburg Gossamer Scarf in Másima blue knitted itself, as it was made of such smooth and soft cashmere. I still have a couple of balls left, as such a scarf is not compleet without a pair of mitaines and maybe even a little hat. 

Máxima Blue

May 4th, 2013
 cardiff1
 cardiff2  cardiff4  cardiff3
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

In Nederland hebben we een nieuwe koning. Willem-Alexander nam op 30 april 2013 deze taak over van zijn moeder Beatrix. Tijdens de kroonswisseling droeg zijn vrouw Máxima een diepblauwe jurk en cape, bezet met kristalletjes. Wát een kleur! Ik was verliefd en verdronk in dat prachtige blauw.

We have a new king in the Netherlands. Willem-Alexander took over from his mother Beatrix on 30 April 2013. During the inauguration his wife Máxima wore a deep blue dress and cape with cristals. Such a wonderful colour! Is was in love with it and drowned in all the bright blue.

Garen zó prachtig blauw is moeilijk te vinden. En dan moet het ook nog net het draadje zijn waar je iets moois mee kan maken. Ik had geluk, twee weken geleden kregen we bij de Afstap in Amsterdam dozen vol Cardiff cashmere van topkwaliteit binnen. Ook in deze fantastische kleur blauw! Ik heb meteen een doos meegenomen en ben er nu een warme Orenburg-shawl van aan het breien. Een feest om mee te breien…

It is difficult to find yarn that blue. And then you also have to be so lucky that you want to knit with it. I had such luck, as two weeks ago we received an order at the Afstap in Amsterdam of Cardiff cashmere of very high quality. Also this awesome colour blue!  So I took a box and now I’m knitting a warm Orenburg shawl. I love to knit with it…

Handwerkbeurs Zwolle 2013 :-)

February 19th, 2013
 13hwbgroot
 13hwb15  13hwb13  13hwb18
 13hwb20  13hwb14  13hwb12
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Rond de tienduizend bezoekers keerden de afgelopen dagen zwaar beladen met ideeën, inspiratie en tassen vol nieuwe creatieve materialen huiswaarts na een dagje beurzen. Wij, Hilly en ik als The Dutch Knitters, droegen ons steentje daaraan bij door honderden belangstellenden te vertellen over twijnend breien en hen deze prachtige techniek te demonstreren. De vele mogelijkheden waren te bewonderen in de vele projecten die we op onze tafel bij Trollenwol hadden uitgestald. En nu we zoveel mensen hebben verteld over ons voornemen volgend jaar een dik boek over twijnend breien te publiceren, moeten we wel hè. Kom Hil, even door twijnend breien meid.

Some ten thousand visitors returned homewards after a day at the fair the past few days, loaded with new ideas, inspiration and bags filled with new creative materials. We, Hilly and I as The Dutch Knitters, made our contribution by telling hundreds of people about twined knitting and by demonstrating this beautiful technique to them. One could admire the many possibilities in all the projects we showed on our table at Trollenwol. And now that we have told so many people about our intention to publish a thick book about twined knitting next year, we have to, don’t we? Come on Hil, keep on twined knitting girl. 

 13hwb17  13hwb45  13hwb47
 13hwb22  13hwb16  13hwb23
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Vier dagen was best een afmattingsslag met al dat gereis erbij, maar iedere dag gebeurt er wel iets leuks en dat houdt de moed erin. Zoals het kopen van het ongelooflijk bijzondere boek van Berthi Smith over merk- en stoplappen gemaakt door de weesmeisjes uit het Burgerweeshuis in Amsterdam (Merk- en stoplappen uit het Burgerweeshuis Amsterdam). Op vrijdag was zelfs mevrouw Ruinemans er, die uit handen van Berthi het eerste exemplaar kreeg uitgereikt. Ik heb grote bewondering voor Berthi, voor haar grondigheid, perfectionisme en gedrevenheid om een mooi verhaal te vatten in een prachtig vormgegeven boek. Dit boek is een juweeltje, niet alleen voor de borduurders, maar voor iedereen die voor textiel en de historische achtergronden van textiel houdt. Wie het nu niet koopt, krijgt later spijt.

Four days are quite a lot with all the traveling as well, but something nice happens every day and that keeps up the spirit. Such as buying Berthi Smith’s incredible book about samplers and darning samplers made by the orphan girls from the Burgerweeshuis (orphanage) in Amsterdam  (Merk- en stoplappen uit het Burgerweeshuis Amsterdam). Even Mrs. Ruinemans was there on Friday, who received the first copy from Berthi. I admire Berthi enormously, her thoroughness, perfectionism and passion to summarize a beautiful story in an excellently designed book. This book is a real gem, not just for embroiderers, but for anyone who loves textile and the historical background of textile. If you don’t buy it now, you will regret it later on.

Of je vindt in een kraampje waar spullen voor moederhuizen in Bosnië worden verkocht een prachtig paar geborduurde handschoenen. Kant en klaar gebreid en met kruissteekjes gestikt. Dat alles voor een tientje en daarmee steun je ook nog eens het goede doel. Wie wil er nu nog machinaal gebreide handschoenen?

Or you come across a pair of beautifully embroidered gloves in a stand where they sell products to support mother houses in Bosnia. Hand knitted and embroidered in cross stitch. And all this for just 10 euros and at the same time you support a good cause. Who still wants to buy machine-knitted gloves?

 13hwb29  13hwb46  13hwb3
 13hwb34  13hwb35  13hwb37
 13hwb28  13hwb11  13hwb9
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Hanneke, collega bij de Afstap én schrijver van Wereldtasjes, gaf workshops bij Loret en signeerde haar boek bij ons in de stand van Trollenwol. Collega Jans was er ook nog, samen met Ati, die lekkere vegahapjes en een grote gifgroene Indonesische cake voor ons meebracht. Wat kan dat mens toch zálig koken. De cake bleek goed te passen bij het truitje van Miriam Tegels, de snelbreier, die net zo snel als ze breid haar stuk cake weghapte, want het smaakte haar prima.

Hanneke, my colleague at de Afstap and writer of the book Wereldtasjes, gave classes at Loret and signed her book at our Trollenwol stand. Colleague Jans was there as well, together with Ati, who brought us delicious vegetarian snacks and a big bright green Indonesian cake. That woman can cook! The cake appeared to fit perfectly with the green sweater Miriam Tegels, the speed knitter was wearing, who ate the cake as quickly as she knits, for she liked it a lot.

En dan die aardige Carin Beldhuis, die bij haar kringloopwinkel antieke breiseltjes vond, die ze me zomaar gaf. Hartverwarmend, want ze zijn zo mooi en ik koester de spulletjes die ooit met veel zorg werden gebreid en dan ook nog op zo’n lieve manier bij mij terecht komen.

And then this very nice Carin Beldhuis, who found some antique knitting in her thrift shop and just gave them to me. Heartwarming, because they are so beautiful and I love articles that were once knitted with care and end up in my hands in such a lovely way.

Zoveel vrienden kwamen naar Zwolle en doken op voor ons kraampje. Ook Juul, vriendin van Marnel die de eerste breireis naar Estland met ons meemaakten. Juul brak daar haar arm, maar ze is een bikkel en reist nog steeds over de wereld. Uit Nieuw-Zeeland bracht ze voor Hilly en mij breipennen mee, maar kijk maar eens goed, hiermee kan je schrijven én breien. Maar het fijnst van alles is iedereen weer even zien. Sommigen vrolijk, uitgelaten en kooplustig, maar één van onze lieve vrienden kon het uitstapje alleen maar zien als een korte vlucht uit de dagelijkse werkelijkheid die leidt naar verlies en afscheid. Je geeft een knuffel en wenst sterkte, wat meer kan je doen?

So many friends came to Zwolle and appeared before our stand. For instance Juul, she is Marnel’s friend, who accompanied us to the first trip to Estonia. Juul broke her arm there, but she is a fighter and still travels all around the world. From New Zealand she brought Hilly and me knitting pens, but pay attention, you can write and knit with them. But the nicest part is to meet everyone again. Some of them happy, skittish and in the mood to buy, but one of our dear friends could only consider this visit a brief escape from everyday reality that leads to loss and farewell. You give this friend a big hug and wish him strength, what more can you do?

 13hwb40  breiriem  13hwb41
 13hwb43  13hwb42  13hwb44
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

De laatste dag kwam Els Scholtens ons opzoeken om ons de breirol van haar oma te laten zien. Ik was even van mijn plek, maar Hil wist dat ze bij de koffiecorner zat en had gezegd dat ze me er heen zou sturen in mijn Dutch Knitters-schortje. Ik moest dus maar even daar rondlopen, dan zou ze me wel zien. Dat geparadeer leverde me zes complimenten voor het schortje en het weerzien met twee excursisten uit België op. En twee mannen en een vrouw die dachten dat ze sjans met me hadden toen ik rond hun tafeltje flaneerde in de hoop dat ze me aan zouden schieten om de breirol te tonen. Gelukkig dook Els uiteindelijk toch nog op bij Trollenwol, zodat ik de breirol toch nog kon zien. Prachtig werk, wat een mooi familiestuk. Samen verdiepten we ons in één van de patroontjes die zich moeizaam liet ontcijferen.

The last day Els Scholtens came to visit us to show us her grandma’s knitting sampler. I was not there at that moment, but Hil knew that they would be at the coffee corner and told them she would send me there in my Dutch Knitters’ apron. So I had to walk around there and then they would probably spot me. All this parading resulted in six compliments for my apron and a meeting with two ex-students from Belgium. And two men and one woman who thought I was flirting with them when I gallivanted around their table in the hope they would show me their knitting sampler. Fortunately, Els ended up at Trollenwol after all so that I could admire the knitting sampler. Such beautiful work, such a lovely family heirloom.

MoniqueB, van de mooie kanten shawls, gaf Hil en mij een privédemonstratie breiriembreien. Ik had er ooit een gekocht op de IKnit-dag, maar was er nooit aan toegekomen om het eens serieus te proberen, maar dat gaat nu binnenkort gebeuren. Wie ook ‘aan de breiriem’ wil, kan een prachtig exemplaar bestellen bij Monique, die zo enthousiast is over deze lekker snelle en comfortabele breimethode, dat ze er een aantal geïmporteerd heeft naar Nederland. Je kan er eentje bij haar bestellen voor 50 euro. Met een vulling van echt paardenhaar en ambachtelijk gemaakt, zijn de zwart leren breiriemen ook nog ontzettend mooi. Nu maar hopen dat je snel jarig bent…

MoniqueB, who makes the beautiful lace shawls, gave Hil and me a private demonstration of knitting belt knitting. I bought one many years ago on IKnit day. I had never tried it before seriously, but I will now. If you want to try the knitting belt yourself, you can order one from Monique, who is so enthusiastic about this quick and comfortable knitting method that she imported a couple to The Netherlands. You can order one from her for 50 euros. Handcrafted and with a stuffing of horsehair, these black leather knitting belts are very beautiful as well. If only it’s your birthday soon….

Janet, de organisator van alweer deze 10e Handwerkbeurs, werd door de handelaren bedankt met een goed gevuld envelopje. Ze ondersteunt de handwerkwereld al jaren en verdient een leuk extraatje. En het meisje dat ijverig hielp met de Kika-actie breide ondertussen mooie olifantensokken voor haar. Precies op maat.

Janet, the organizer of this 10th Handwerkbeurs was thanked by the vendors with a nice envelope. She has been supporting the crafts world for many years now and deserves a nice perk. And the girl that helped so well with the Kika charity knitted a pair of nice elephant socks for Janet along the way. In exactly the right size.

Binnenkort nog meer over de Handwerkbeurs…

Soon more about the Handwerkbeurs…

Handwerkbeurs Zwolle 2013

February 13th, 2013

hwb

Van donderdag 14 tm zondag 17 februari is het weer Handwerkbeurs en wij, The Dutch Knitters, zijn erbij! Je vindt ons bij Trollenwol, waar we er vier dagen lustig op los zullen twijnend breien, zodat jij kan zien hoe dat gaat. Natuurlijk slepen we allerlei breisels in deze techniek, boeken en wanten uit Warme Handen mee. Kom vooral even langs!

From Thursday 14 till Sunday 17 February the Handwerkbeurs will be held in Zwolle and we, The Dutch Knitters, will be there too! You can find us at Trollenwol, where we will knit twined all four days, so you can see with your own eyes how this is done. Of course we will bring a huge pile of knitwear in twined knitting technique, books an mittens from Warm Hands along. We hope to see you there! 

Coquette (rokje – skirt)

February 8th, 2013
 rokgroot
 rok4  rok9  rok3
 rok2  rok7  rok1
 rok6  rok8  rok5
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Soms denk je dat je de enige zal zijn die iets zo leuk vindt dat ze er pakweg 12 à 14 breiuren in wil steken. Zo breide ik een maandje of wat geleden een rokje, gewoon omdat ik een bruin rokje nodig had en het nergens naar mijn zin kon kopen. Hoor ik toch van meerdere breiers dat ze het zo’n leuk rokje vinden en of ik het patroon wil verkopen. Nou, dan maar snel even uitschrijven en nog twee testmodelletjes erbij gebreid. Met mijn initialen of een Estlandse motiefje erop werden ze wat persoonlijker. Ze zijn vernoemd naar poezendametje Coquette dat ‘m vast lekker had gevonden als poezenbedje.

Sometimes you think you must be the only one that likes a project and is willing to knit it in approx. 12 to 14 hours. That happened while knitting a skirt, just because I needed a brown skirt and couldn’t find it in the shops. Then some knitters told me they loved the skirt and asked if they could buy the pattern. So, I quickly wrote the pattern and knitted two more skirts. With my initials or an Estonian motif embroidered on it, it becomes more personal. They are named after Coquette, a cute lady cat. She would have loved the skirt as a nice warm catbed. 

De knitty-gritty… het patroon voor de rokjes is te koop voor 5 dollar of 4 euro via Ravelry of stuur een mailtje naar carla@meijsen.net. Het bestaat uit 7 pagina’s, waarin drie maten (small – medium – large) zijn beschreven in het Nederlands of Engels. De zoom van een mooi tweekleurig muizentandje (inclusief tijdelijke opzet en het vastbreien van de zoom) en het maken van de rokband is beschreven en voorzien van foto’s. Zo leer je en passant twee nieuwe technieken om je breiwerk te perfectioneren. Alles tussen zoom en rokband is de ultieme nobrainer, immer gerade aus… De rok is gemaakt van een basiskleur en een contrastkleur Rowan KidClassic en wordt rondgebreid op naalden 3 mm voor de zoom, 3,75 mm voor de rokband en 4 mm voor de rest. En het rokje lekker warm en zit zálig dankzij de elastieke tailleband.

The knitty gritty… the pattern for the skirts is on sale for 5 dollar or 4 euro on Ravelry of send me an email (carla@meijsen.net). It consists of 7 pages and is designed for three sizes (small – medium – large) in Dutch or English. The hem is formed by a nice border in two colors, made by a provisional caston and knitted together instead of sewn stitches and the  construction of the waistband is explained in text and photos. So you learn two new techniques to finish your projects perfectly. All between hem and waistband is the ultimate nobrainer, just knit along… The skirt is made a basic colour and a contrasting colour Rowan KidClassic and is knitted on 3 mm for the hem, 3,75 mm for the the waistband and 4 mm for the rest. A lovely warm skirt, very comfortable thanks to the elastic waistband. 

Blanket

January 21st, 2013
    deken3
deken1  deken4  deken2
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Wat is het zalig weer hè. Nu kunnen we eindelijk al onze warme wollen breisels aan! In de avond lekker onder een dikke wollen deken kruipen geeft een heerlijk koesterend gevoel. Vooral als er mooie kabels zijn gebreid en de deken gemaakt is van 100% Franse natuurwol. De deken is uitgevoerd in ongetwijnd garen, waar de kabels veel relief van krijgen. Het patroon, Stowe Cabin Throw Rug by Melissa Leapman, komt uit Continuous Cables, een mooi boek vol kabels in allerlei knoopvormen.

It is such nice weather in the Netherlands. Now we can finally wear our warm woollen knitwear! Sitting under a thick woollen blanket in the evening gives you a nice cosy feeling. Especially if there are lots of cables knitted in the blanket and when it is made of 100% French natural wool. The blanket is made from a 1-ply yarn, which gives the cables definition. The pattern, Stowe Cabin Throw Rug by Melissa Leapman, can be found in Continuous Cables, a wonderful book with lots of cables in all kind of knots.  

Greetje’s masterpiece

January 9th, 2013
 greetjegroot
 greetje3  greetje1  greetj4
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Mijn schoonmoeder is geweldig! Zo’n lief, pittig en bijzonder mens als Greetje, mijn geliefde schoonmoeder, dat is een lot uit de loterij. Mijn schoonvader Jan is ook top, maar ja, hij breit niet en Greetje wel en dat is een verschilletje dat voor een fanatiek breiende schoondochter van groot belang is. Trots op mij is Greetje zeker, want ik heb uit diverse betrouwbare bronnen vernomen dat ze aan names dropping doet als ze ergens een wolwinkeltje bezoekt, maar omgekeerd is het zeker ook zo. Een jaartje geleden bracht ik uit Estland een gigantische knot Aade Lõng Rainbow voor haar mee. Greetje quilt veel en gebruikt daarbij veel heldere felle kleuren, dus ik wist van te voren al dat ze het mooi zou vinden. Nou, ze wist er wel raad mee en breide, geïnspireerd door een patroon in een Italiaans breiblad, maar geheel naar haar eigen idee, een gewéldig vest ervan. Een extravagant, bijzonder en stijlvol meesterwerk, precies zoals ze zelf is… mooi hè.

My mother in law is wonderful! Such a sweet woman, but also a real riot and with lots of character, that is my beloved mother in law. My father is law is awsome too, but well, he doesn’t knit and Greetje does, and that is a small but important difference for a fanatically knitting daughter in law. She must be proud of me, as I found out from several reliable sources that she drops my name whenever she visits a yarn shop, but I’m also very proud of her. About a year ago I brought from Estonia a huge skein of Aade Lõng Rainbow as a present for her. Greetje loves to quilt and uses bright and saturated colours for her projects, so I knew on forehand that she would love it. Well, she did and started knitting enthousiasticly, inspired by a pattern in an Italian knitting magazine, but added lots of her own ideas, which lead to a wónderful long cardigan. An extravagance, extraordinary and stylish masterpiece, just the way she is herself,.. isn’t that great? 

Warm Hart – Warm Heart

December 19th, 2012
simplybreien1
 Shawl Warm Hart Carla Meijsen foto5 800  Shawl Warm Hart Carla Meijsen foto2 800  Shawl Warm Hart Carla Meijsen foto4 800
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Wat is het hart toch een prachtig symbool. De vorm van twee bolletjes boven en een puntje onder is simpel maar hoe rond of spichtig de hartvorm ook is, je herkent het altijd. Het hart staat voor liefde, warmte en genegenheid. Dit maakt het voor mij het ultieme symbool van de warmte tussen mens, dier en ding. Voor mij zijn hartjes in principe altijd dieprood, ook al een kleur met betekenis. Rood,.. de kleur van liefde, genegenheid en warmte.

The heart is such a lovely symbol. The shape of two round balls on top and a V-shape below is simple but no matter how round or pointy the shape of the heart is, you always recognize the heart symbol. The heart stands for love, warmth and affection, which makes it for me the perfect symbol of warmth between people, animals and all other things. I want my hearts to be always deep red. Red,… the colour of love, affection and warmth.

Voor Simply Breien ontwierp ik daarom een shawl met een rand van een variatie op Estlandse harten. Verder lekker simpel, in de stijl van Jane Austen, met het middenste stuk in ribbelsteek. En lekker warm, uitgevoerd in lekker ruig en toch zacht, warme Noorse Pelsull-garen van Hifa (te koop bij Trollenwol in Driebergen). Dus de naam kon niet anders zijn dan Warm Hart.

For Simply Breien I designed a shawl with a border of hearts, based on Estonian hearts. The rest of the shawl I kept simple, in the style of Jane Austen, with the middle part in garter stitch. Cozy and warm, made from the wonderful rough and at the same time soft, warm Norwegian Pelsull yarn from Hifa (which you can buy at Trollenwol in Driebergen). So the name of the shawl was clear from the beginning… Warm Heart.

Twined Knitting in Dalarna Sweden

July 4th, 2012
 Twined Knitting in Dalarna Sweden

 

 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Met de zon in je rug en al je breispulletjes verzameld in een Franse mand, is het zalig breien op het terrasje aan het water bij ons huis. Voeg een glaasje koude witte wijn toe en het is ronduit goddelijk. Zonder op te hoeven staan voorzie ik loom langszwemmende eenden van wat broodkruimeltjes. Omara Portuonde, Ruben Gonzalez en nog wat Cubaanse oudjes op mijn Ipodje dragen bij aan een zwoel zomers sfeertje. De poezen van de buren vinden het heel gewoon dat ‘hun’ bakje brokjes bij ons in de keuken staat. Ze zijn op dit moment gek op Gourmet, maar dat kan morgen zomaar weer wat een ander merk zijn. katten… Libelles claimen ieder hun eigen lelieblad, maar verleiden elkaar een blaadje te delen. Het is blijkbaar het paarseizoen. Achter de zinken teil, waar Jan als baby nog in is gewassen, woont een muisje, maar die zien we alleen ‘s avonds.

With the sun on your back and all your knitting stuff in a French basket, it is nice to knit on the terrace along the water at our house. Add a glass of cold white wine and it is absolutely heavenly. Without having to leave the garden bench I throw some bread crumbs to the lazy ducks. Omara Portuonde, Ruben Gonzales and some more oldies from Cuba on my Ipod also add to the atmosphere of the warm summer afternoon. The cats of the neighbours think it normal that ‘their’ bowl with catfood is in our kitchen. They love Gourmet today, but tomorrow it can be some other brand. Well, it are cats… Dragonflies claim their own lily leaf, but tempt each other to share it with them. It must be the mating season. Behind the old zinc washtub, in which Jan as a baby used to be bathed, lives a mouse, but we only see him at night.

 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Swedenv
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
 Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden  Twined Knitting in Dalarna Sweden
Klik op afbeelding voor vergroting – Click to enlarge images

Onder mijn handen ontstaat een lange sliert breisel in de oude Zweedse techniek twijnend breien. Ongeveer zes jaar geleden ontdekte ik deze prachtige techniek, die toen nog vrijwel onbekend was in Nederland. In een Japans breiboekje nota bene. Ik was meteen enthousiast en leerde de grondbeginselen meteen aan mijn breivrienden van destijds. Daarna gaven Hilly en ik er workshops over. Want ja, als een breitechniek zo mooi en bijzonder is, dan moet iedere breier er van weten!

In my hands a long piece of knitting grows. It is made with the technique twined knitting. About six years ago I discovered this beautiful technique, that at that time was quite unknown in the Netherlands. In a Japanese book… I was enthousiastic about it from the start and thaught the basics to the knitting friends I had then. After some time Hilly and I gave workshops about it. When a knitting technique is that good, it is worthy to be told about it to all knitters you know!

Een jaar geleden leerd ik via internet de Zweedse Ulla-Britt kennen. Toen ze dit voorjaar toevallig in Nederland was, bracht ze, naast manden vol voorbeelden van twijnend breien, voor Hilly en mij Z-ply garen mee. Dit is het echte Zweedse garen, speciaal bedoeld voor deze techniek. Dit garen is veel authentieker en ruiger dan het Mora-garen van Wooly-West, dat ik tot nog toe gebruikte. Van het dunne garen breide ik handschoenen en van het dikkere garen sokken. De kleur rood is de mooiste die ik ooit gezien heb in garen. Hilly breide er de grijze wanten met rode ruitjes mee. Mijn projecten werden grotendeels op ons mooie terrasje aan het water gebreid. Maar er zijn vast nog meer mooie plekjes om twijnend te breien…
Bijvoorbeeld in Dalarna Zweden, waar twijnend breien oorspronkelijk vandaan komt. Dat ga ik vanaf aanstaande zondag, met mijn lieve breivriendinnen Corry, Hilly, Ingeborn, Marja en Titia acht dagen uitproberen. Vier dagen daarvan volgen we een intensieve cursus twijnend breien met les in de ochtend en activiteiten als musea- en wolwinkelbezoek in de middag. Ook daar heb ik een terrasje aan het water, het balkon van mijn kamer met uitzicht over het Furudal-meer.

A year ago I found the Swedish Ulla-Britt through internet. This spring she was in the Netherlands for a short holiday. She brought, besides baskets filled with examples of twined kntiting, some Z-ply yarn for Hilly and me. This Swedish yarn is made especially for this technique. If feels rougher and more authentic as the Mora yarn from Wooly West, that I used until now. From the thin yarn I made gloves and the thicker yarn I used to make socks. The colour red is the most beautiful red I ever seen in yarn. Hilly knitted the gray mittens with the diamonds in red with this yarn. My projects were made mainly on the terrace near the water. But there must be even more beautifuls spots to do twined knitting…
Maybe in Dalarna Sweden, where twined knitting originated. I will try that, starting next Sunday, with my dear knitting friends Corry, Hilly, Ingeborn, Marja and Titia for eight days. Four of those days will be filled with an intensive course in twined knitting. Lessons in the mornings and activities like visiting musea and yarn shops in the afternoons. I will be able to knit alongside of a beautiful water, as my room will have a balcony with a view of the Furudal lake.